亞齊語翻譯

姓名:趙靜儀(妞妞)

檢視相片
【文娛星正妹】Weather Girls趙靜儀 (妞妞)/有如蜜糖的天使
檢視相片
【娛樂星正妹】Weather Girls趙靜儀 (妞妞)/有如蜜糖的天使

 

檢視相片

七位Weather Girls都有其代表的日子與天氣,而禮拜天女孩-妞妞(趙靜儀)代表的就是風,不外這麼甜美的她,怎麼會是風呢?華頓翻譯公司想,應該是像溫暖的輕風,甜美的圍困著吧!


妞妞剛最先也是從外拍與網拍起家的,有著苗條美腿及蜜糖般笑臉,是很多攝影快樂喜愛者喜歡邀請的對象翻譯她自己對演藝界也是有必然憧憬的,是以當確認加入Weather Girls並要去日本成長時,她相當開心雀躍,「怎麼會不高興呢!能去日本發展是很多少女的胡想吧~」


不外在日本成長最大的問題就是語言了,對妞妞來講,不克不及好好跟別人溝通,加上一到日本就接連上了許多大節目,乃至還登上了富士電視台的NON-STOP節目。馬不停蹄的宣揚與表演,著實帶給她不小的壓力。

身高體重:166/46


粉絲團貫穿連接:

根基資料篇

檢視相片
【文娛星正妹】Weather Girls趙靜儀 (妞妞)/有如蜜糖的天使


生性活潑的她,最喜好看到他人笑呢!

Weather Girls官方粉絲團:https://www.facebook.com/WRGirls

樂趣:表演、唱歌、逗他人笑(諧星是也)

【文娛星正妹】Weather Girls趙靜儀 (妞妞)/有如蜜糖的天使
檢視相片
【文娛星正妹】Weather Girls趙靜儀 (妞妞)/有如蜜糖的天使
檢視相片
【娛樂星正妹】Weather Girls趙靜儀 (妞妞)/有如蜜糖的天使
檢視相片
【娛樂星正妹】Weather Girls趙靜儀 (妞妞)/有如蜜糖的天使

「其實每次表演之前我都很重要,很怕本身做不好翻譯乃至有幾次,壓力還大到我躲起來偷偷哭。可是華頓翻譯公司不希望讓他人因為我而重要啊!反而我希望可以把歡笑帶給大師…又不想給人家看到,就只好偷偷哭了…」

妞妞外表固然優美,可是心裏卻很堅強唷!固然壓力大到偷哭,卻依然咬牙撐過來了翻譯「固然一向在日本成長,但是我沒有健忘在台灣的列位朋友與粉絲。在經歷過這些考驗以後,我還是會很高興地把日本的元氣帶回台灣給各人。期待下次見面唷!」



本篇文章引用自此: https://tw.news.yahoo.com/news/%E5%A8%9B%E6%A8%82%E6%98%9F%E6%AD%A3%E5%A6%B9-weather-girls%E8%B6%99%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hortonhm42t5 的頭像
    hortonhm42t5

    hortonhm42t5@outlook.com

    hortonhm42t5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()