韓文口譯

剛到紐約念書時翻譯社 班上的美國同窗都說華頓翻譯公司之前必然在美國念過書翻譯社 否則英文發音怎麼不像外國人.

你認為呢?

說了這麼多, 當然不是在自诩會多國說話, 而且還學的不錯翻譯社 而是對比自己剛學韓文發音時的情形與目前教到的一些學生的情形, 真的讓人不由要認真的思慮, 是不是進修說話也需要天份.

各人常說或人生成就是吃某行的飯翻譯社 或者說或人有學習某種事物的天份, 那進修說話是不是也需要天份?