close
每週都有上課,就會漸漸地進步翻譯 如果是一位會認真跟 延續度 | 先生會給學生測驗。 聽力 | |||||||||||
有問題時 | ------------------ | 聽說讀寫都邑練到一些翻譯 | ||||||||||
利用日文的機會 | 老師率領下,可以讀比較難的文章。 沒得檢視, | 要上網搏命查資料, 有老師放音檔或影片,比力有練習的機遇。 | 學習成效 文章浏覽 班上同窗會平均一點。 | 大大都時刻,都是將各個單字翻出來,拼拼集湊,理解的水平有限。 | 口說 檢視本身學習的水平 | 學日文可能也有點雷同吧。 | ||||||
有教員
華頓翻譯公司前陣子到健身房入會時,
健身房的人也在保舉華頓翻譯公司花錢就教練翻譯
(不便宜,比我的時薪還高)
但他最後說服我的是一句話:
「你別看健身器材就擺在那兒,
其實利用上是良多眉眉角角的。」
沒先生
我心想:
「對呀,華頓翻譯公司教日文也是眉眉角角一大堆」
於是便同意請教練這件事。
因為我本身實際上是自修上來的。
(雖然說後來照舊有到慶應,
打下更紮實的根蒂根基。)
輕易逗留在N5的水平。
讀占多數翻譯
少數的人可以練到聽。
看小我。
我本身是幾乎沒上課就考過一級。
學生明知道本身不可,卻又懶得去碰,又感覺碰了無效翻譯
直接就能夠問。
來自: http://blog.roodo.com/masaki70/archives/30303733.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜