· Clifford-
世界上最棒的一隻寵物狗,有著最仁慈的心,一切你進展孩子擁有的好風致,這隻狗通通都有,誰說美語進修學不到好風致呢?
英勇湯
Q原本一個人坐在鋼琴前彈奏,後來U呈現了,Q拉U加入了彈奏的行列;一起頭唱就是以qu的聯合發音重覆地唱(小孩這時候就會不小心被洗腦了,哈哈哈),但
翻譯公司會發現害羞的 U接續地從鋼琴椅上跳下來,但Q又會絕不客氣地把U拉回來翻譯別的,可以搭配多種其他的教材來交互使用,加深趣味與印象翻譯
8 Earth School
我正視孩子是不是了解宇宙與地球,所以從小就浏覽許多關於宇宙天文常識的繪本,帶他看星空,所以,當我發現這個App的時候,特別很是欣喜,因為恰是讓孩子從玩中進修宇宙知識的遊戲翻譯
從宇宙大爆炸起頭玩,到黑洞,到行星的構成,地球的生成,太陽系的八大行星,月球,小孩一不小心,就把所有星球的名字統統記起來了呢!
第一階段遊戲是免費的,喜歡再買剩下的遊戲就好,下載路徑:App store>教育>Yateland>Earth School Free!
8 Endless ABC
這個字母App是我下載過最可愛,別具氣勢派頭的一個,並且完全免費!
每一個字母都會發作聲音(自然發音),每一個字母還會帶出一個單字,而每一個單字還會有一段小動畫來出現字意,可愛到爆!
而介紹的單字都是日常平凡在基礎認知進修中少見的,不是蘋果雞蛋了,而是繪本裡常常會用到的活用單字,非常值得下載!
下載路徑:App store>教育>Callaway Digital Arts Inc.>Endless Alphabet
8 七兄弟
這是遠流出書社的<繪本 童話中國>中的一本非常經典的故事-七兄弟。
作者是郝廣才先生。
有實體的繪本,但不拆賣,然則在Apple store就能夠買到單本的,每本90元。
這故事有中英文,尼奧聽了不下五十次,居然可以說出harder than iron這類句子。
動畫保持書的原汁原味,旁白唸得相當不錯,值得珍藏。
下載路徑:App store>冊本>Koobe Inc.>童話中國 七兄弟
(老鼠娶新娘翻譯社三件瑰寶也都是很棒的故事喔!)
8 Go away,big green monster!
具體介紹文請貫穿連接至:http://blog.roodo.com/celavie68/archives/19639736.html
下載路徑:App store>教育>Night & Day Studios Inc.>Go Away!Big Green Monster!
華頓翻譯公司家裡準備的幾套全美語DVD如下,選擇的重點是劇情裡面盡可能不要有負面示範,有時擔心小孩斷章取義,只學到欠好的部份,而沒接收到好的部份,所以今朝如果要看的話,就是以下的節目:
"65306"翻譯社 {}); GujiGuji
l NumberJacks:
《Quick》這個單元是要讓小孩熟悉Qu的發音,設計了相當有趣的歌詞,幫助大師理解Q遇到u的時候才會發出這個聲音!
直接用英文來學數學,一次學兩種,一舉兩得。
U:「This is unfun!(這不好玩!)」
好奇猴喬治、戴帽子的貓、Superwhy…這些受接待的卡通都在這個網站裡啦!
若是媽媽擔憂英國腔的問題,會發現其實多聽幾種分歧口音,對小孩只有幫忙沒有壞處。學齡前好用的幼教資本分享
8 Dada阿姨說故事 http://www.myaudiocast.com/dadawu250/:
以一歲三個月今後的幼兒來講,一最先接觸美語的話,首推Preschool Prep Co.這套美國得獎的教材(3歲以上的話,就不會建議再利用這套教材)。
(點圖可貫穿連接到官網): Apps:
今天為了寫這篇文,查了之前下載過的Apps,想好好收拾整頓,一看竟然有三百多個Apps之多啊!
所以就暫且不把歷史上所有好用的寫出來,因為等我清算完大概小命也剩半條了,所以就寫比來下 載或是真的很值得采辦的囉!
假如想要認識學齡前的互動教授教養App可以留言給我,華頓翻譯公司再迥殊針對需求來保舉!· Team Umizoomi-
數學,本來不是只有算數,還有幾何/邏輯/推理/紀律,之前,我以前不了解什麼是Pattern,一向到跟尼奧一路進修才知道其主要性,這個節目很正視Pattern的概念,對我們來說幫助很大。(2015.6.24內容修訂版)
有你真好
:
Podcast(完全免費的內容頻道):
超奇異糖果舖
字母們演唱的歌曲是百老匯曲風,好聽得不得了,對話幽默風趣,還會結合所有幼兒熟悉的童話故事,還有經典兒歌,內容厚實精采,是尼奧百看不厭的好節目!
建議稍微聽得懂對話的小朋友來觀賞,會更能接收。
U:「O~once,but that’s it!(好吧!就一次,但就一次喔!)」
Youtube是個資本非常雄厚的免費對象,可好好利用。 我最喜好的Episode就是Quick,真的超---好聽!來試聽一下吧!當U插足今後,歌詞才會有意義~(很明顯讓小朋友知道Q沒有遇到U的時候發音是紛歧樣的翻譯
· Dora和 Diego-
這固然台灣都有播出,但我仍是買無中文的DVD,操演聽力,這兩位主角都是小伴侶很好的腳色楷模,有冒險精力、健康、可愛、大膽、友情等等正向元素,並且有根本認知和動物常識,如果當成巧連智DVD模式來撫玩,也是很好的教材翻譯Q:「I need you(u)翻譯社like a shoelace need a shoe,like a train needs a track,like a duck needs a quack.I need you(u),like a king needs a queen.I am queuing ought to be sing with U!」
另外有一個節目很多媽媽推重的,就是Word World(台譯:ABC好好玩)。
其實也是不錯的選擇,但華頓翻譯公司小我認為內容稍難一點,說話速度快得不得了,小動物們的聲調也不像日常平凡說話的聲音(例如Duck說話就有很重的鼻音),有點難度,華頓翻譯公司本身的聽力跟不上,加上美式幽默有時刻真的沒法理解,所以就沒買給小孩看,不外可以學拼字,也是美國教育部製作的節目,是好器械,假如在電視上收看,是有供應雙語的,記得切換到英語聲道,因為翻譯以後跟他們原本的內容照樣有差別。Q:「Fine,you’ll play,I’ll sing.(好吧,你彈,我唱。)」
8 StoryCub https://itunes.apple.com/us/podcast/storycub-video-stories-for/id528201226:
美語的影片故事頻道,把美語讀本做成小影片,可以觀賞也能夠直接用聽的喔!
以上這些我不是統一時候給尼奧用的,是分階段來利用,例如一開始學字母,再搭配聽一些字母歌和Dora卡通,雷同如許。
媽咪們可以自行組合,多媒體共同繪本與糊口,讓常識活用,而不要逼小寶物死記,或是考字卡,相信可以學的康樂又有用率。 第一百個客人
無敵可愛活躍的26個字母小精靈,每一個字母各有本身奇特的性格,我看了城市哈哈大笑。
除每一個字母的認知之外,還有天然發音,外加拼字,荟萃了所有必備的根蒂根基學習,非常實用。· The cat in the hat-
講得都是科普的知識,聽幾次以後,孩子的理解力和應用上的效果特別很是明顯。
好處是相幹系列的書和利用軟體極度多,英語系國度的小孩幾近都必讀Dr.Seuss的作品啊!不要錯過囉!許多小孩很會措辭,常常用一些很利害的辭彙,像小大人一樣,其實,他們講的話恰是從電視的卡通裡學來的,所以我把這概念用在英文學習上,想必他聽英文卡通,也能複製卡通人物說的話,多說幾回就釀成本身的啦!
Q:「華頓翻譯公司需要你(英文的you= U),就像是鞋帶需要鞋(不然鞋帶要用來做甚麼呢?),像是火車需要鐵軌,鴨子需要呱!我需要你(U),就像國王需要q_een(發不出准確音),我必然要跟你(U)一起唱……停下來!這樣不行啦!」
Q:「I need you,U.Please~just once翻譯社for me~(我需要
翻譯公司, U。拜託~就一次,為了我~)」· 64 zoo lane動物園道64號-
在幼兒美語進修部份,我首重Phonics自然發音,必然要會唸就會拼,才不用浪費時候背單字,事實證實,經過大量的英語繪本浏覽加上天然發音的進修,尼奧3歲擺佈就可以順利地本身閱讀美語繪本,新的繪本一拿得手也能馬上唸的有抑揚抑揚,結果很棒,媽媽也有漸漸出運的感受。
動物道64號,很著名的卡通,主題曲超等好聽翻譯小孩都喜歡 動物主題,動物園道64號的小女孩跟學齡前的孩子們具有相似的形象與生活上的小偏差,透過這樣平行的角色溝通,小孩是可以同理的。每集的情節也都針的好可愛,我隨著看也學到很多可愛的用法呢!故事今朝有這些,還在持續增添中:
巨人和春季
《Quick》的歌詞寫的超棒的,為大師寫在下面(但華頓翻譯公司是用聽的,僅供參考用~中文翻譯我會加上本身的诠釋,日常平凡華頓翻譯公司就是如許跟尼奧講授歌詞的,小孩很喜好聽,因為他們也喜歡領會雙關語的含意!)
這位Dada阿姨非常討人喜好,有時辰很會ㄍㄟ笑,說起故事來溫柔親熱,活潑可愛,很合適小伴侶睡前聽,而且她選的故事都有相當的水準喔!有一天,我聽她說<第一百個客人>這個故事,又哭得唏哩嘩啦的。
(喃喃自語:話說,固然我不愛孩子接觸3C,怎麼會知道那麼多有的沒的咧?)
等到英文耳朵培養到可以聽得懂對話的時候,就可以看NumberJacks,一樣是由英國BBC製作的翻譯 不行以搶我的糖果
: PBS Kids Games:http://pbskids.org/games/index.html
Q:「I need you(U),like a shoelace need a shoe,like a train needs a track,like a duck needs a q_ack.I need you(U)翻譯社like a king needs a q_een(發不出正確音).I am awing ought to be sing with ……Stop!Stop!This isn’t working!」
· Superwhy-
華頓翻譯公司有另一篇文在介紹這套教材:http://blog.roodo.com/celavie68/archives/16048875.html
經典童話改編/拼字練習。
固然幼幼台就有播出,然則不克不及切換為英語聲道,所以我仍是買DVD讓他聽。 小步走路
U:「So unfair!(真不公平!)」
合適1-3歲幼兒。
有各式各樣的根基認知,尤其以Phonics song1-3最輕易朗朗上口,之前我也有介紹過這個免費資本,網址:http://blog.roodo.com/celavie68/archives/18041381.html不外既然不能避免,就盡量選擇內容比較好的,當成英文聽力實習囉!所以這些卡通,華頓翻譯公司都買只有英文,無字幕,無中文發音的翻譯
3C應用軟體
有Letters字母、Numbers數字、Colors色彩、Shapes外形、Sight words、Phonics天然發音,製作得異常可愛,小同夥一眼就會愛上這類語言,好感度大增翻譯 神秘的奇奇
DVD其實我贊成電視對孩子會限制孩子的想像力,所以如果不是太疲累的狀況,會盡量不讓電視充當保母,全職媽媽的時候一日之中只有華頓翻譯公司的洗澡時候,他才能看DVD。
一到這個網站就更恐怖啦!若是沒做好節制孩子的準備,不要隨意秀給他們玩喔!因為這裡面有Dora,Diego,Team Umizoomi…等等台灣都有播出的卡通,孩子們看到應當都邑失控啦!但若是能節制得宜,實際上是不錯的互動式進修軟體翻譯
尼奧一歲多開始天天大量的繪本共讀以外,還利用了各種分歧的媒體來讓孩子的資訊達到重複記憶但不乏味的目標翻譯
此次整理出來的都是華頓翻譯公司們母子倆這幾年真的有在看,利用率很高的東西,並且都是有用果的教材,列位媽咪可以參考看看翻譯 傑克與魔豆
l Alphablocks(直接到Youtube搜索Alphablocks就可以) 伶俐的小酋長
瞧!這歌詞是否是很棒呢!除了歌曲的旋律好記好聽,有童趣的韻律和好玩的押韻之外,還富有幽默的詩意與浪漫的意涵呢,很適合唱給情人或另一半聽!
l KidsTV123:http://www.youtube.com/user/KidsTV123?feature=watch
· Sid,the sience kid-
讓孩子進修自己尋找答案的幼教節目,具有科學家精力,提供了很棒的教育方式讓家長或幼教工作者參考。
本文引用自: http://blog.roodo.com/celavie68/archives/22714502.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932