close

中翻越南語

文化部人文司長朱瑞皓暗示,早在2007年文建會期間,就存眷此問題並著手研議,行政功課一向延續,法案首要是針對所有說話平權問題予以保障,立法並不是為了哪種特殊的語言。就目前通鄙諺言來講,鼓勵各人說閩南語、客家語、原居民語等母語。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

丁曉菁暗示,制定國度說話發展法但願可以或許保護多元文化說話,為求法案的周延,委託台中教育大學在台北、中部、南部、離島召開六場公聽會,普遍徵詢各界意見,希望6月底前,能把草案提出來,報給行政院送交立法審議。

由文化部主辦的「國度說話成長法」草案公聽會上午首場舉行,各社團代表踴躍出席,會議...
由文化部主辦的「國家說話成長法」草案公聽會上午首場進行,各社團代表積極出席,會議由黃建銘傳授(左起)、方耀乾傳授、張學謙傳授主持 翻譯社 記者曾吉松/攝影

文化部今天起在全台舉行《國度說話成長法》草案公聽會,首場在台北舉辦。事實將來若立法後,對我國母語及瀕危語言有何幫助,文化部默示,草案並非為了個別說話,但願外界站在說話平權的角度對待,是以辦公聽會傾聽各方意見 翻譯社

文化部次長丁曉菁暗示,台灣擁有非常豐碩多樣性說話性,但因歷史成長進程,本土說話發生世代斷層現象,對發展產生晦氣 翻譯影響,她本人小時刻就無法很流利地用台語跟阿公阿嬤等尊長溝通,沒法用他們熟習 翻譯說話表達本身的設法。



文章出自: https://udn.com/news/story/7314/2320209有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hortonhm42t5 的頭像
    hortonhm42t5

    hortonhm42t5@outlook.com

    hortonhm42t5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()