凱丘亞文翻譯語言翻譯公司

國際慈善建屋組織「仁人家園」(Habitat for Humanity),比來在阿拉斯加找空位幫貧苦戶建屋,大前題是住客也要介入蓋房過程,以勞動時數來換取入住的機會翻譯「仁人家園」比來在本地最大城市安克拉治(Anchorage)的山景城(Mountain View),找到一幅荒蕪地皮,動土建一棟3房的房子。來歲底前,本地預計共有4間屋會接踵落成。「仁人家園」建屋一貫長短營利,建築材料都是靠捐贈,申請家庭可用低於市價良多的價錢買下房子翻譯但是,為了貫徹「火伴衡宇」(Partnership Housing)的理念,要求申請人不克不及游手好閒就可以有屋住,而是必須支出響應「等價」時數的汗水,包括與義工介入扶植和掃除工地等。如許,屋主遷入時才能擁有非分特別高興的一刻。​(北美中心/綜合報道)



來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170713/1160005/有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 hortonhm42t5 的頭像
    hortonhm42t5

    hortonhm42t5@outlook.com

    hortonhm42t5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()