芒諸語翻譯





我很喜歡這類型的遊戲

遊戲的操作就是如此的簡單明瞭。


遊戲中玩家將扮演達到酒吧齊聚的秘密組織捕快,
各人僅需遵照螢幕出現的唆使動作即可翻譯



(具體能履行的能力我將簡易翻譯放在網誌,有樂趣的玩家可以參考)
Kaitlyn850222 wrote:

心得建議

藉此,還提高了各個玩家的參與度,讓全部排場更為有趣。



螢幕畫面會陸續奉告將手機傳給哪位玩家。


遊戲透過系統來看成主持人的體例,玩起來連桌子都不消。


擴充將額外增添新的動作與腳色,同時還讓玩家能決議每局遊戲中想利用的行動與角色設置裝備擺設。
感謝閱讀。
起首附上網誌好讀版 http://tony12345691.pixnet.net/blog/post/253652794

畫面將會依序唆使每位捕快行動的順序,

而終究組織將得票最高的玩家鋃鐺入獄。

(投票成效平局時,則由病毒獲勝)
遊戲自己支援的說話超多的,但願他們也能重視一下中文市場QQ
Triple Agent! 三面特務是一款多人同樂的嘴砲背刺遊戲
翻譯
例如:F玩家阻擋到了一則監聽中的訊息,使他得知某兩位玩家中有一位是病毒的成員翻譯
起首,請每位遊戲的成員輸入好本身的名稱,


若是病毒成員成功誤導組織,則由病毒勝出。




勉力的在有限的時間內,推敲出誰才是真正的病毒成員。




接著就是玩家逐一確認自我身分的時候,看看翻譯公司事實是效率於病毒仍是組織。


推薦給愛好派對遊戲和特務主題的玩家,
最後增補一點,遊戲本體是免費,但額外有個擴充可以付費購買翻譯










但比較惋惜的仍是,這遊戲還沒有中文版和他沒附朋侪Q_Q
大師必需從手上僅有的線索加上彼此複雜的臉色,

遊戲僅需利用一台機械便可支援5-9人一同遊玩。
但是華頓翻譯公司們當中出了幾位叛徒,必須在大夥分開之前替組織趕快揪出...
此時就是一番唇槍激辯之時啦~
=====分隔線======

可是有無中文化的選項阿 不然英文真的很不習慣

另外個人感覺按壓指紋的設計真的是,太有感啦~XD

成分確認完畢後,遊戲進入行動階段,此時每位捕快取得一次行動的機遇。
在玩家都步履過一輪以後,遊戲進入會商階段翻譯
我很喜好這類型的遊戲...(恕刪)
翻譯



不需要桌面擺道具也沒必要自備卡片即可馬上來一場。



倘若成功斷根病毒,則組織成員獲勝。
Triple Agent! 三面特務是一款一機多人的嘴砲型保密防諜遊戲。
每次在傳閱手機時,螢幕上還會呈現貼心圖示,示知玩家此時應該同享資訊抑或是獨自旁觀翻譯
華頓翻譯公司也是此類遊戲的同好。

而在動作前玩家必須高聲說出他能履行的動作翻譯
然後長按指紋按鈕,遊戲便可開始。


遊戲玩法非常簡單,玩家甚至沒必要事前閱讀遊戲法則也能直接遊玩,
畫面上會明確的告訴大家,各個捕快曾執行過哪些動作。

最後就進入了投票階段,每位玩家可在螢幕上祕密地投下本身神聖的一票,



以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=676&t=5615993有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    hortonhm42t5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()