close

邁蒂利文翻譯《愛的說話:非暴力溝通》馬歇爾.盧森堡

Nonviolent Communication ---A Language of Life
原文作者: Marshall B. Rosenberg
譯者: 阮胤華
內容簡介
  生活在充溢著比較與論斷的社會文化中,我們習於判定他人的長短對錯,話語中也常常佈滿指責、嘲諷、批評的意味,這些思慮和溝通模式帶來了感情和精力上的創傷,致使人與人之間的關係越發疏離、冷酷,人際衝突也就在所不免。
  馬歇爾.盧森堡博士早年深受言語和肢體暴力之苦,使他不由起頭思考:「究竟是什麼,使人們難以體味到心中的愛,乃至相互危險?又是什麼,讓有些人即使在充滿敵意的情況中,也能心存愛意?」最後,他發現了一種愛的說話,依此來談話和聆聽,能令人們心意相通、協調共處,這就是「非暴力溝通」。
  作者深信在一切衝突的皮相下,反應出人心深處還沒有得到知足的種種需要。透過非暴力溝通,華頓翻譯公司們不僅能老實地表達本身,又能深切地聆聽他人,建立心與心之間的聯繫,使兩邊毋須含垢忍辱就可以知足彼此的需要,和平地化解衝突。
  非暴力溝通的功能:
  →沖破那些激發爭辯、憤怒和焦慮等負面情感的思惟體式格局。
  →和平地化解人際衝突,諸如發生在家庭、黉舍、職場或種族間的衝突翻譯
  →培育彼此尊敬、互愛互助的人際關係翻譯
  →療癒人際關係中的傷痛,建立協調的生命體驗翻譯
作者簡介:馬歇爾.盧森堡博士(Marshall B. Rosenberg翻譯社 Ph.D.)
  長短暴力溝通中間(CNVC: The Center for Nonviolent Communication)這一非營利機構的創始人及教育辦事主管翻譯2006年,他取得了地球村基金會發表的「和平之橋」獎翻譯
  他早年生涯在動盪不安的底特律市,遭受了很多暴力。於是,他對應用新的溝通方式和平解決不合產生了濃郁的愛好,促使他最先進修臨床心理學。1961年,他從美國威斯康辛大學取得該專業的博士學位。他接下來的生涯經歷和對宗教的對照研究激勵他成長了非暴力溝通模式。
  手上拿著吉他和布偶,活著界上一些最為暴力的區域工作,盧森堡博士展現了若何締造一個更和平的世界。
譯者簡介:阮胤華
  1996年結業於中國人民大學國際關係專業。卒業後,輾轉於廈門、廣州、北京、深圳等多個城市尋找糊口道路。2006年起接管非暴力溝通培訓師呂靖安密斯的個人教導,並於昔時12月前去印度參與馬歇爾.盧森堡主持的國際培訓。今朝在中國大陸主持基於非暴力溝經由過程程的心靈溝通工作坊,詳情可拜見www.lifeatwork.cn翻譯
 
目次
媒介
第一章 讓愛融入糊口
第二章 是什麼蒙蔽了愛?
第三章 辨別觀察和評論
第四章 體會和表達感觸感染
第五章 感觸感染的本源
第六章 請求幫忙
第七章 用全身心聆聽
第八章 聆聽的力量
第九章 愛惜本身
第十章 充實表達氣憤
第十一章 運用強迫力避免危險
第十二章 重獲生涯的熱忱
第十三章 表達感謝感動
跋文
附錄一:非暴力溝通模式
附錄二:表達感觸感染的詞彙表
附錄三:人類共通的根基需要

(107.4.15)愛的說話-非暴力溝通
讀一本書,如果有收穫,華頓翻譯公司想就值得了
第七章聆聽,「察看」和「傾聽」是我常飾演的腳色,讀起此書來份外輕鬆
只是這大環境,自我主觀意識強烈,多半人都想分享其實不願改變
故要應用其生活當中並不易
反求諸己,提拔自華頓翻譯公司的能量,必可先行
因此,當本身心滿了,裝不下他人的垃圾時
選擇暫時脫離,躲在自我的書堆裡消化、沈澱
猶如書中建議般「換一個環境」吧
透過「觀察」和「傾聽」,用「同理心」去感受,合宜去改變了人際關係
《愛的語言非暴力溝通》一書中,更凸顯了人際關係,溝通,聆聽,感受
,協調的主要性,對親人尤甚翻譯
因為加了親情的元素,分寸更難拿捏,雖然艱鉅倒是不克不及捨棄的課題
只能傾聽,和諧理性,不急著處置懲罰,順其自然走下去
(漫筆摘錄)
P16翻譯社非暴力溝通的進程:
1.華頓翻譯公司的觀察是什麼
2.我的感觸感染若何
3.哪些需要致使那樣的感觸感染
4.為了改良糊口,華頓翻譯公司的要求是什麼
P21翻譯社非暴力溝通提示我們專注於彼此的觀測,感觸感染,需要和要求,他激勵聆聽,培養尊敬與愛,使華頓翻譯公司們情意相通,樂於合作翻譯
亦可用非暴力溝通理解本身、改良人際關係、改良工作,用來調和各個層面的爭執和衝突。
P34,我們沒法逼迫他人按我們的等候生活。
能人所難,也會造故意靈上的隔閡。
異化的溝通體式格局,使我們在言語和行為上互相傷害,道德評議就是個中的一種。他將不符合我們價值觀的人算作是毛病或邪惡。
P43,視察-若將視察和評論混為一談,人們傾向於聽到批評,並反駁我們。
非暴力溝通是動態語言,不主張絕對化的結論,它提倡在特定的時候和情境中進行觀察,並清楚描寫觀察了局。
P57,感觸感染-具體表達、陳述設法主意,評論和觀點的詞語作了辨別,華頓翻譯公司們可以更清晰的表達感受,從而使溝通更為順暢,在表達感觸感染時,示弱有助於解決衝突。
P67,若是華頓翻譯公司們不垂青本身的需求,他人可能也不會。
P71,他人的言行或許和我們的感觸感染有關,但並非華頓翻譯公司們感觸感染的原由,感觸感染本源於我們本身的需要--非暴力溝通的第三個要素,聽到不入耳的話時,我們可以有四種選擇:1.求全本身,2.求全譴責他人,3.體味本身的感觸感染和需要,4.體味他人的感觸感染和需要。
對他人的求全譴責、攻讦、評論以及剖析,反應了我們的需要和價值觀,如果我們透過指摘來提出主張,人們的回響反映常常是申辯或還擊,反之,假如直接說出我們的需要,其他人就較有可能作出積極的回應。
社會文化其實不激勵華頓翻譯公司們揭露小我的需要翻譯對婦女而言特別如斯,她們的形象經常和忘我奉獻聯繫在一路,這是社會對女性的等候翻譯
個人成長一般會經歷三個階段:
1.感情的奴隸-我們認為本身有義務時他人快樂,
2.臉孔可憎-此時我們謝絕考慮他人的感受和需要
3.生活的主人-我們意識到,固然我們對自己的意願,感受和行動負有完全的責任,但沒法為他人負責,與此同時,我們還認識到,華頓翻譯公司們無法犧牲他人來知足本身的需要翻譯
P85,表達請求而沒有說起感觸感染和需要,別人可能會聽到號令翻譯
避免利用抽象的語言,講話時,想要的回應,講的愈清晰,就愈有可能獲得幻想的回應翻譯
其目標不是為了改變他人來逢迎我們,相反,非暴力溝通重視每一個人的需要,它的目標是幫助華頓翻譯公司們在誠笃和聆聽的基礎上與人聯繫。
第七章翻譯社聆聽
聆聽他人,不要急的提供建議,撫慰或表達我們的立場和感受。我們需要先放下已有的設法和判定翻譯社全心全意的體味對方,
聆聽他人有助於對他人的理解和采用
與此同時,豈論他人用如何的詞語表達本身,我們只須專心體味他們的調查翻譯社感觸感染,需要和請求。
有時,我們可以自動回饋,表達華頓翻譯公司們的理解,來接濟對方了解我們在何種水平上清楚了他的意思。
在交流的過程當中,我們保持關注,為對方充分表達創作條件,
當我們疾苦得無法傾聽他人時,華頓翻譯公司們需要
1.體會本身的感受和需要
2.大聲地提出要求
3.換一個情況
P130,傾聽親人或許極為難題。
p134,在別人緘默時,聆聽沉默背後的感觸感染和需要
聆聽有賴於我們體味他人的能力
P137翻譯社聆聽使我們勇於面臨本身的弱點,傾聽還可以幫忙我們預防潛伏的暴力,使談話生動有趣並瞭解「不」和緘默所反應的感受和需要。
P139,非暴力溝通最主要的運用也許是培育對本身的愛。
P147,不論翻譯公司選擇做什麼,領會本身為什麼要那樣做翻譯
P148,深入理解我們行為的念頭:為了錢,他人的贊許,和出於懼怕,慚愧或汗下的心理,你做了哪些工作?想一想你為什這些事情支付的代價?
P151,當華頓翻譯公司們的表示不完善時,可以透過自我悼念和饒恕,來看清個人成長的方向翻譯
評價本身的行為時,專注於還沒有知足的需求,如許就不再出於羞愧,忸怩,惱怒或懊喪的心理來追求改變翻譯而是使發自心裏以對人我幸福提出的貢獻,主導我們的進修和成長。
在日常生涯中,華頓翻譯公司們自動按照需要和價值觀來選擇生涯,而不再為了履行職責,取得回報,回避賞罰,或避免感應忸怩或慚愧,透過深切理解我們行為的念頭,並用"「選擇做」來代替「不能不」,華頓翻譯公司們的生涯將變得和諧,並充滿歡欣。
P167翻譯社在生氣時品評和求全譴責他人,都沒法真正表達我們的心聲,要把注意力放在自己的感受和需要,與其指摘和求全譴責他人比擬,直接說出我們的需要,更有可能使我們的願望獲得滿足。
表達氣忿的四個步調是:
1.停下來,除呼吸,什麼都別做
2.想一想是什麼設法主意使華頓翻譯公司們生氣了?
3.體會本身的需要是
4.表達感觸感染僧人未知足的需要。有時在第三步和第四步之間,我們需要先聆聽他人。他們在得到傾聽和理解以後,也能夠靜下心來體味華頓翻譯公司們的感觸感染和需要,我們需要給自己充裕的時間來進修和利用非暴力溝通。



文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/83478/post/1375262444有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hortonhm42t5 的頭像
    hortonhm42t5

    hortonhm42t5@outlook.com

    hortonhm42t5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()