卡憂加文翻譯

生涯中間/綜合報導

很多年青人不但聽不懂台語,也不太會講翻譯就有網友對此現象感應感慨,認為台語講起來鏗鏘有力,比中文都黏在一路的感覺很多多少了,「成效一堆年輕人忘掉自己真實的母語該是什麼,還反過來歧視本身文化積累所降生的說話,現在的年青人是否是很悲哀呀?」但也有人回手說,「會台語起薪有50K?」

貼文一出後,也引發網友們的強烈熱鬧接洽,「蠻多都從小被家長灌輸台語等於低俗的觀念」、「從小視民視八點檔,但還是不會講台語」、「遍及是都會小孩不會講好嗎」、「台語比國語難發音,體諒他人吧」,也有網友認為,原PO指台語是大家的母語以偏概全,「台語是翻譯公司的母語不代表它是大師的母語」。

▲固然年青人不常講台語,但很多長輩仍用台語溝通。(示意圖,與新聞事宜無關/資料照)

一位網友在台大批踢踢論壇發文,他指出,而今良多20歲出頭的年青人,台語不會說,連聽也聽不太懂,有時用台語跟伴侶聊天時,這些年青人臉上都邑露出一種希奇的眼神,「感覺似乎講台語很低俗、要罰錢一樣」。

不過,有很多網友都認為學英文還比力有效,「現代年青人聽不懂英語比較可悲」、「忏悔沒教女兒台語,不如感嘆她沒學好英文」、「會台語起薪有50K嗎」翻譯

-菜市場-菜價-

他暗示,台語明明因為有很多入聲字,講起來鏗鏘有力,比起中文都黏在一路的感覺很多多少了,「成果一堆年輕人忘掉本身真實的母語該是什麼,還反過來輕視自己文化積累所降生的說話,目下當今的年青人是不是很悲痛呀?」



本文引用自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=404264有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hortonhm42t5 的頭像
    hortonhm42t5

    hortonhm42t5@outlook.com