阿維斯陀語翻譯あぁ この関係が曖昧恍惚っていうのかな
向き合って心を開けたら
胸の痛み 苦しくて 泣きたい時もある
君のそばで 笑う未来
ほらね 今も君のこと 考えちゃうの
和
你看吧 華頓翻譯公司此刻又開始 想念你了
君と Rise 空に描こう
ひとつひとつ 言葉にしよう
きっと…
是否是就能夠坦誠說出我喜好你
些細な出来事さえも 特別だって思うよ
是不是和你 Fly 瞻仰天空
啊啊 這類關係是否是就叫曖昧恍惚呢
枉然でも I wish I feel my sweet
那就必然…
即使解出戀愛的方法 也仍是沒標準答案吧?
都照舊得顧惜
那變很多彩的每天
鮮やかさが 生まれてくよ
いつか届くなら
就算無聊 I wish I feel my sweet
豔麗繽紛行將降生囉
笑って 泣いて 胸の中
「好き」の2文字何度も頭の中唱える
笑吧 哭吧 在心中
あぁ この感情が曖昧恍惚っていうのなら
恋の仕方を解いても 正解なんてないでしょ?
什麼都不是的天天 雖不至於無聊
大事にしなくちゃ
徒然でも I wish I feel my sweet
https://www.youtube.com/watch?v=4nCzPCl84j4
但肉痛 好苦 有時也想墮淚
就算無聊 I wish I feel my sweet
どっちつかずの毎日 退屈なんてないけど
啊啊 這種關係是否是就是曖昧模糊啊
ねぇ きっと…
歌:水瀬いのり
願ってたくて
作詞‧作曲:Haggy Rock 編曲:白戸佑輔
啊啊 假如這份感情叫曖昧恍惚
素直に好きって言えるかな
1/2の確率 それじゃ踏み出せないね
大事にしたいな
就可以拿出勇氣往前邁進啊
君と Fly 空見上げたら
必然…
徒然でも I wish I feel my sweet
就算無聊 I wish I feel my sweet
如果可以或許面臨彼此敞高興房
一個一個 都化為說話吧
在腦中說了無數次「喜好」這2個字
テレビアニメ『枉然チルドレン』エンディングテーマ
大事にしなくちゃ
欸 一定…
日文:
神秘的說話 如許心意怎麼傳獲得呢
機密の言葉 想いはそれじゃ伝わらないね
好想許下如許的心願
和你 Fly 瞻仰天空
相錯的道路 漸行漸遠的距離
きっと…
假如
進展有一天能告知你
就可以把華頓翻譯公司的情意說出口
君の気持ち ヒントさえ 見つからないよ
好きと嫌い交互に数えていく占い
カラフルになったこの日々を
你在身旁微笑的將來
1/2的或然率 叫人怎麼踏得出去呢
中文:
「アイマイモコ」曖昧恍惚
我要輕輕震動你的心
勇気を出して前に進めるさ
徒然喜好
心にそっと触れるよ
すれ違う道も 離れてく距離も
この気持ちだって言えるかな
君と Fly 空見上げたら
都照樣想顧惜啊
就連一點點的小事 想起來都感覺好迥殊喔
笑って聞いてくれたなら
還是得珍惜
あぁ この関係は曖昧模糊っていうのかな
交相數著喜歡跟厭惡的占卜
以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=631750有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
- May 08 Tue 2018 11:51
徒然喜好你「アイマイモコ」水瀬いのり 歌詞
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言