此日期前最好
電腦程式(程序)語言作「>= A」
請問「date of expiry當日」仍可吃嗎?
要說「禮拜五之前」,
說法 | ||||||||||||||||||||||
十七畫以上 | 十七畫以上 | 包羅十七畫; | 包孕三年級;【語文】以上、以下、超過、未滿;之前、以後、之前、以後
而因為平日「被說出來的某日」是感興趣的日子(days of interest)之一,所以, (by翻譯社 until) | 建議的說法 不要說(誤)「第五十九排之前」 以上、以下、超過、未滿之定義 | 三年級以上 | |||||||||||||||||
「甲數」以下 |
http://album.blog.yam.com/show.php?a=zhongqiyao01&f=10104082&i=25194201&p=0
或在〈臺灣〉十一月有人寫一份合約說(誤)「十一月前」
2016年12月14日(三)
2017年5月10日(三)彌補:飛機場候機室廣播
不要再說(誤)「十一月前」或
「以」字包括本數,所以,「之外」應當說「以外」,示意「除此之外」翻譯
(since, from)
見〈大陸〉版《辭海》
是當天到就過時,還是子夜才過期?
我們只關心食品何時有用,
電腦程式(法式)說話作「<= A」
四、有用刻日
要說「by Friday」把器械給華頓翻譯公司,
「幾多以上,幾何未滿」。但是,在〈臺灣〉看到,〈漢〉語的確有「未滿」的說法翻譯
功令法規中的「之前」,「以後」含當日嗎?
〈鍾〉佬
不要說(誤)「第六十排以後」
和「up to row fifty-nine」,
2016.12.13(二),電腦截圖。「一個以上」應為「跨越一個」,甚至整句可以改為「只允許一份」。
有用期限
——讓我們先搞清晰「留存刻日」、「有效刻日」和「賞味刻日」的差別
留言列表