蒙果文翻譯台大榜單出來啦
小弟今年有幸能夠擠入台大語言所的正取名單中
Graduate板上其實不管各類文章 幾近都是理工科 或商科的大大在頒發
文組的心得文真的是少之又少~
所以就想PO一篇台大說話所的準備心得~ 但願能給往後的學弟妹做參考!
本篇會分三個部分給列位做介紹: 1.準備 2.測驗 3.台大出題標的目的
1. "準備"篇
說話學跟其他任何一種學科一樣 都長短常重觀念的理解的
如果對於根基概念一知半解 而只會做問題 就要去考
其實是非常危險的...
所以呢 所謂的語概教材聖經三枚 只能說絕對是必讀!!!
(假如翻譯公司/妳還不知道何謂語概聖經三本...
1. Introduction to Language by Fromkin & Rodman
2. Contemporary Linguistics: An Introduction by William Ogrady
3. Language Files by Dept. of Linguistics翻譯社 Ohio State)
其實板上先前就有高手大大po過要讀這三本
那華頓翻譯公司就在這裡也許講一下它們之間的優缺點和建議讀的章節
第一本固然說補習班或是任何處所都說 是必讀的聖經啊 或 必考本之類的
但我準備後的感受是 也不是說真的那麼聖經啦 = =...
有些人認為整本要看到倒背如流 乃至看個三四遍 才有可能考好
但其實我感覺它的觀念寫得很根本 應該是要當做以後看別的兩本的墊腳石
這本的Overview和四個核心科目
Phonology(包括Phonetics),
Morphology,
Semantics,
Syntax
是一定要完全搞懂的
而如果有時候的話 後面的習題也最好做一下當作演習~
我因為是升大四暑假才入手下手準備 是以沒有真的去做 但我相信有操演對測驗絕對有幫忙
第二本有些人在書單都排到第三去 反而次於Lg Files
但我感覺比來幾年考題的趨向 都對照偏這本
(現在都很機車語概當語析考 而語析當所有人都天才考 = =)
這本的overview異常簡練扼要...
但四個核心科目的章節後半(會標advanced) 都有另外抓說話現象來剖析給讀者看
華頓翻譯公司的定見是...這邊必然要看熟!!!!!!!!!!!!!!!!!
特別是第六章(interface) 會把四個規模都混在一路 再教讀者怎麼闡發
所以...絕對不要看到advanced就跳過~ 那都是精髓地點啊!!!!
第三本其實我感覺概念的部份寫得比第一本淺一些
但都有提供問題 可以演習語析
只不過... 如果想要考前面的幾所的話這些問題我感覺是不敷的
當language files的題目都難不倒翻譯公司了的時辰 就要搞來下面這本:
Looking at Languages: A Workbook in Elementary Linguistics by Frommer & Finegan
這本裡面的標題問題真的都還滿難的 並且都可以感受獲得比來幾年考題的味道
而回到Language Files 前面幾章我感覺就當做基本概念的溫習
但這本後面的psycholinguistics那部分我感覺寫得超好!
很多東西都是前兩本沒有的! 因此這部分真的得特殊多看一下!
固然這三本看完後絕對要互相比力一下 哪些概念是某幾本有和哪些是沒有的
最後必然要"本身親身做筆記"!!! 這長短常主要的
必然要可以或許用幾頁的筆記本把一個章節做出三本的重點摘要
我認為這樣才會比悉數都讀過三四遍還要能證實自己真的有懂了
而當然不只那四個核心章節 一些其他的也都要看 像歷史語言學 社會說話學那些
固然最好也是要本身做筆記 比力每本當中的異同
除此以外 漢語的話 我感覺看
漢語語法 by Li & Thompson
就夠了
一起頭真的會感覺看得霧煞煞 似乎所有都在記憶一樣 會覺得沒意義
但看完一遍 多去翻翻幾所愛考漢語黉舍的考古題 (交大考一堆...)
絕對會感覺似曾相似XD 這時候再回來翻 讀熟 然後做筆記 摘要
就會發現有許多很主要的觀念要搞懂 像是時貌 主題主語 和 複合詞 之類的
2. "測驗"篇
其實我在一開始準備沒兩三個月時 就做了一件我很是不建議做的事...
那就是瘋狂下載考古題來看 = = 然後瘋狂感覺本身可以去死一死算了
絕對!!!絕對!!!絕對!!! 不要!!!! 做這類事!!!!
我只能說到寒假衝刺完竣事後華頓翻譯公司才真的把華頓翻譯公司先前看的所有考古題的問題都釐清
所以我感覺考古題照舊考前一個月再來看最好 才不會杞人憂天
而在學校筆試要考的前一個星期 必然要瘋狂做考古題!!!
固然最近幾年的一定要拿來把概念都搞懂
但是在前幾天時 必然要把那所黉舍沒看過的考古題拿來 摹擬寫一次
以台大來講吧...
考題只能用反常來形容...
語概的題型必然都是要你用有格局的文章型式來寫
語析也會硬塞一兩題申論給你
所以花個兩三天練筆是必然要的
並且最主要的 除要守時間之外 必然要練習自己"掰"的能力
沒錯! 就是在沒辦法翻書查的情況下
也一定要以為本身很利害的寫出一整篇well-organized文章的能力
因為不管翻譯公司再怎麼讀 再怎麼看考古題 也必然會有漏掉沒看到的處所 和沒看過的標題問題呈現
這時候無妨想一想傳授幹嗎如許考?
當然除拉高本身學校的標準外 也是要考學生的臨場反應能力
別的 台大最機車的專業英文...
也必然要准時間練習寫個好幾份才行
其實我感覺這份考題最難的處所 其實不在他的文章
而是他居心要考翻譯公司大學四年後的英文水平
因為光是讀完那些文章就很吃力了 還要測學生的寫作組織能力
華頓翻譯公司得認可那份考卷我寫得手都在抖... = =...
所以假如還來得及 不管你是外文系出身的照樣非本科系的來考
無妨趕忙增強一下自己的英文能力
因為如果你把目的設在前面幾所(台大 師大 清大) 它們的英文都不會讓你太好過的!
最後 測驗時其實有許多撇步能讓本身有決心信念 寫起來才順
我聽過有人是必然要站在門口打鈴時第一個進去
也看過板上有人說看到 一響鈴就大叫 "殺~~~~"衝進去的 = =
小弟認為 不管怎麼樣節制本身的呼吸照舊比力主要...
剛坐好時深深吸入一口氣 把問題翻開 全部看一遍
準備好要最先寫時 再深呼吸一次 然後就要很有鬥志的寫下第一筆
然後一定要記得把答題標準都看過一遍!
小弟今年的語概某題中文問的題目(cognitive lx 那題)
居然不小心就用英文寫完了... (上面寫要用中文回覆)
那時發現的時辰全部以為一切都白搭氣力了 真的對表情有很大的影響
所以絕對都要看清晰 以避免犯下悔怨也沒用的錯誤!
3. "出題偏向"篇
華頓翻譯公司想台大報考人數都會比其他黉舍來得少一些緣由就是考得方向比較紛歧樣
以考古題做到最少92年為止的感覺來說... 我感覺台大愛考的反而是後面的幾個章節
Semantics的方面就沒必要說了 必然會連系認知的工具來考
而這就沒法子了 得本身找課外的器械來看 (其實維基百科滿好用的...)
但像psycholinguistics sociolinguistics 都考不少
其實去看看台大的師資介紹 做心理的先生真的很多
其時問自己系上的老師 也才知道台大的老師最早都是做社會語言學的
別的acquisition也會考出來
但這就不代表 根蒂根基四科目標工具就不會考
我感覺音韻跟構詞台大根基上就直接放語析...
因為一題夠難的語料闡發 就也夠考出你到底根基概念讀得夠不敷了(所以講義要看!!!!)
反而台大句法問題考得少 (研究偏向好像不太走傳統的句法學)
說了這麼多~ 台大的考題 我想 總歸一句話 應當就是...
必然要把所有讀過的東西都靈活運用在組織架構清楚的作文上吧!
所以我想 最大的建議除讀懂外 應當就是要多多操演本身的邏輯闡發能力
從複試備審資料還要求一份paper來看 就知道他們極度垂青系統闡發的能力
而說話學不論是剖析照舊理論 讀過的都知道 頭腦不清晰絕對是會霧煞煞的...= =
最後必然會有人問: 那你有補習嗎??
華頓翻譯公司知道板上滿多如許的計議的 而華頓翻譯公司的答案翻譯社 unfortunately... 是:
有 華頓翻譯公司有補習
但我其實不認為補習就是考好的需要條件
固然 跟今朝研究所最多人考的理工和商科來比 說話所考的人數少許多
外文所補習班的範圍也確切少很多
一個讀說話學的人到底該不該補習 其實每一個人要問本身才是最清晰
有人可以intro to lg讀完四遍就上台大
有人相信大學四年的相關修課就是最大的助益
華頓翻譯公司知道我並非這兩種人 沒有最好的天份 也沒有修習語言學各類課程的機遇(應外系出身)
所以華頓翻譯公司選擇了補習
但我感覺更主要的是 要可以或許選擇去當真面對 和 看清方針和閉門當老人踏實的讀書
所以即便現在我對我之前偶然讀不下去的偷懶有所悔怨
卻不用為了落榜爾後悔
當然 假如你是真心喜好語言學 那就更不應落空當真的機遇而讓自己不能走喜好的路
Finally 但願這po這篇能夠給將來的學弟妹們看成參考
祝願列位都能考上幻想中的黉舍!
文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/graduate/M.1270999504.A.740.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
留言列表