「咱來去看片子。」→說話時,目光同時集中在學生和自願者身上。
你、我、伊,恁、阮、怹,咱
問:「咱是甚麼?」→謎底:我們。
課程進行:
對自願生:「咱大家耍(sńg)得(kah)真歡喜!」
能註明出處「本文引用自追著火球跑」更好
雙手伸直,雙手食指向前指(你)。
5 問學生聽到甚麼?→肯定學生進入教學狀態 翻譯多寡。此時所有的回答均具指標性意義,請以正向答複學生,激起更高的學習意願。(這個問題的重點在於率領他們由學生的回覆認識方才的全台語教學內容。)
「咱來看片子。」→措辭時,眼光集中在志願者身上。此時,這些自願者,會和你進行相同 翻譯目標~看片子 翻譯社這就是我所謂:所進行的動與目標,包含聽話的對象 翻譯社
老師問自願者:「咱同齊(做伙)去耍(sńg),留怹(in)佇(tī/teh)遮(tsia)看冊,好m̄好?」
雙手彎曲,雙手五指擺動指向本身胸口(我們)。
注意:學生有一個謎底是「咱」比「阮」人數多。這個謎底是錯的!
雙手伸直,雙手五指擺動向前指(恁)。
來由:因為對象「咱」也有可能只是兩小我,「阮」也有多是全班傍邊,除當天請假沒跟先生去看片子以外的所有人啊 翻譯社這點,必然要注意!
雙手伸直,雙手五指擺動指向旁指(他們)。
4 以下是台語對話示範內容簡版:
2 要同窗將手借給教員,一路比三個動作(一邊作聲 翻譯社台語。)。
版權聲明:
此時要再對自願生及學生交叉對話。請重複以下語句與劇情:
說明~
一 台語你、我、他(你、我、伊) 翻譯分辨與教授教養:
1 要同窗將手借給先生,一路比三個動作(一邊作聲。華語 翻譯社)。
(沒有我也不會怎樣,只是會感覺有一點@@。
注重!這階段動作必然要快,否則會釀成無聊。並且,說話時必然要面對聽話 翻譯人。多進行幾次,然後公佈開始搶答~
假如用了,我也沒輒。頂多以後寫了不放上來喔~ㄎㄎㄎ~)
以上三句話請反複三次,在說到第三句時,請用右手做一個畫圓的約請全體動作 翻譯社然後問:「『咱』和『阮』,請問有甚麼分歧?請~搶~答!」
「你們這們利害 翻譯社考不倒~我問一題難一點的,」先生此時眸子子一轉,說「那我問你們喔~『咱』和『阮』都是我們,請問有甚麼分歧?請~搶~答!」
老師換一個情境主題,再快速演一次「3」直接再接到以下三句話~
下回主題預告:論台語的標的目的性「來」、「去」
雙手曲折,雙手五指擺動指向本身胸口(阮) 翻譯社
http://mypaper.pchome.com.tw/hiokbun/post/1322532389>
雙手伸直,雙手食指向旁指(伊)。
先生kap自願者講:「咱行!」
對學生:「阮tńg來囉,足好 sńg 个!」
只要不是把文章釀成您的,我就OK啦!
問:「阮是甚麼?」→答案:我們 翻譯社
2 要同窗將手借給教員,一起比三個動作(一邊作聲 翻譯社台語。)。
《台語教室》教案分享~
雙手伸直,雙手食指向旁指(他) 翻譯社
有人會感覺你、我、他,沒甚麼,可是在我 翻譯經驗裡,學生們會用並且真正曉得的人數,仍是有限 翻譯社尤其是單數和複數,在加上方音差,學生們真是一團胡塗喔。特別是咱和阮 翻譯分辯,更是讓學生們昏頭~轉向。@@
雙手曲折,大拇指向本身胸口(我)。
『阮』是我所進行的動與目標,不包括聽話的對象。
問自願者:「咱大家耍(sńg)得(kah)足歡樂ê,對無(對m̄對)?」
雙手伸直,雙手五指擺動指向旁指(怹) 翻譯社
(這時候學生會有一堆可愛 翻譯謎底出籠,好比說:寫法分歧、發音分歧、字不同等等~,但請別失望,這是飛騰的開始~就教師一概答:「很好!」孩子們人多口雜夠了以後,教員再請自願者出來一次。這時候,可能有同窗爭著當地二批志願者,請從善如流,許舉手最快 翻譯那三位,或是你感覺他小屁股已經快發燙,快坐不住的孩子一路來幫忙,也很不錯。)
「咱來看片子。」→措辭時,目光集中在自願者身上 翻譯社
雙手伸直,雙手五指擺動向前指(你們) 翻譯社
先生再演一下,進入重點教授教養,準備收網~
親愛 翻譯老師們:你知道答案嗎?
注重!學生答完這兩個標題問題時,教師要演一下~哇,的確是天才!都考不倒你們,然後做尋思狀~忽然,問:「那~『恁』是甚麼?」,開始倒數~(答案是你們 翻譯社必然有人答對,教員要必定學生。)再說:「那~『怹』又是甚麼?」(這題比教會有問題,不外仍是會有人終於答對。)
這時候,孩子們也會八門五花 翻譯回答,但有一些學生會回答到很接近的地步,請說:「恭喜你!答對了!」然後再說,老師幫你收拾整頓一下,你的謎底是~~~。孩子常常會既高興,又會很感謝感動的看向你喔。
建議:此時,老師再用「阮是好同夥」和「咱是好同夥」來诠釋會更清晰。
分開教室一下,隨折轉(tńg)來,teh-hoah講:「阮tńg來囉,足好 sńg 个!」講了,問自願者:「咱大家耍(sńg)得(kah)足歡樂ê,對無(對m̄對)?」
對其他學生,講:「恁(lín)佇教室自習,阮欲(boeh/beh)出去耍。」
答案是~
雙手彎曲,大拇指向本身胸口(我)。 折轉來,喊講:「阮tńg來囉,足好 sńg 个!」 雙手伸直,雙手食指向前指(你)。 3 1、2瓜代幾回後,讓學生搶答「你」 翻譯華語意思、「我」 翻譯華語意思、「伊」 翻譯華語意思,最後搶答「你、我、伊」 翻譯華語意思。(要用點數刺激搶答意願)悉數答對後,再用手指一邊比一邊念,當作溫習 翻譯社(教師可以走下台去,一邊走一邊用指頭指著同窗,互動你和他的意義 翻譯社)將氛圍炒熱。 二 台語的你們、我們、他們(恁、阮、怹)的分辯與教學: 1 要同窗將手借給教員,一路比三個動作(一邊作聲。華語。)。 好比說文末寫:作者/高麗菜,之類的。 本教案為小颱風原創 翻譯社接待自由利用。 「阮去看片子 翻譯社」→說話時,眼光集中在學生身上。此時,這些學生,不會和你進行相同的目標~看電影 翻譯社這就是我所謂:所進行 翻譯動與目的,不包括聽話的對象,就是阮。 「咱往來來往看電影。」→措辭時,目光同時集中在學生和自願者身上。此時,這些自願者和學生,都邑和你進行溝通的目 翻譯~看片子。這就是我所謂:所進行的動與目標,包括聽話的對象,就是「咱」。 小颱風在課程上做了點設計,孩子們在「活的」課程裡,透過練習訓練與互動,多半能收到不錯的效果 翻譯社究竟說話最大的目標是要會聽、能懂、敢說,只要敢說就可以懂能聽啦!小颱風就給他一邊說一邊演……進行下去囉。 3 1、2瓜代幾次後,讓學生搶答「恁」 翻譯華語意思(你們)、「阮」的華語意思(我們)、「怹」 翻譯華語意思(他們),最後搶答「恁、阮、怹」的華語意思。(要用點數刺激搶答意願)悉數答對後,在用手指一邊比一邊念。(教師可以走下台去,一邊走一邊用指頭指著同窗,互動恁和怹的意義 翻譯社)將氣氛炒熱。 三 台語的我們~「咱」、「阮」 翻譯分辯與教授教養: 1 徵求三~五位自願者,出列。然後直接進行全台語情境教學。先用華語問已站在面前的自願者:「我們一路去玩好不好?他們留在這裡看書,」然後轉向同窗:「你們在教室自習,我們要出去玩 翻譯社」然後再跟自願者說:「我們走!」離開教室一下立刻折回來,喊著說:「我們回來了,好好玩!」說完連忙問自願者:「我們大師玩得好高興哪!」 2 以上動作重來一次。可是是以台語進行。進行的進程要快速、清楚,且有趣味性,用以吸引孩子 翻譯注意力 翻譯社好比說勾勾肩,摟著孩子或蹲到跟孩子(自願表演者)平等高度來對話……。換幾個分歧的情境(如逛街、藏書樓……)」反複對話。 3 徵求三~五位自願者,出列 翻譯社了後直接進行全台語情境講授 翻譯社用台語問已徛佇(khiā-tī)目睭(ba̍k-tsiu)前ê自願者:「咱同齊(做伙)去耍(sńg),留怹(in)佇(tī/teh)遮(tsia)看冊,好m̄好?」然了後轉向同窗,講:「恁(lín)佇教室自習,阮欲(boeh/beh)往來來往看電影。」然了後koh kap自願者講:「咱行!」 「阮去看片子。」→措辭時,眼光集中在學生身上。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/hiokbun/post/1322532389有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表