close

英文中文翻譯

 

 

 原住民族語發展,研究中間揭牌> 原居民族語發展,研究中間揭牌> 原居民族語發展,研究中心揭牌> 原居民族語成長,研究中間揭牌> 原居民族語發展,研究中心揭牌> 原居民族語成長,研究中間揭牌>

逐年遴聘原居民族籍研究專才及增加研究項目之體式格局鞭策,並估計於106年完成5位研究人員及5位研究諮詢顧問之聘請,分工負責鞭策中心5大研究範疇工作,並接待有意從事族語研究相幹領域工作必具有專業學經歷之族人朋侪插足中心之行列,為族語復振共盡一份心力。

617日成立之「原居民族說話研究與成長中心」,鞭策「外來語及新詞」、「族語認證考試」、「族語語法構詞」、「族語講授方法」、「族語復振政策」等五大研究工作,原居民族委員會歷經2年審慎計劃翻譯

 

PS:新聞文章及新聞照片資料來源:經新桃日報社長贊成取自新桃日報

 

成立本研究成長中間之目標,就是希望可以或許遴聘適切之原居民籍族語研究專才加入研究團隊,以族人本身的觀點,加上 說話學的研究闡明專業知能,進一步強化族語研究與發展深度。
 

103)年度已遴聘的2位研究人員,將起首鞭策「外來語及新詞」及「族語認證考試」2項研究工作,並於歲尾辦理1場次國際學術鑽研會,讓族語留存與成長工作,邁向「推行進修與研究成長兼重」的另一個里程碑。



以下內文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/u043101/post/1328313836有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hortonhm42t5 的頭像
    hortonhm42t5

    hortonhm42t5@outlook.com

    hortonhm42t5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()