奧西坦文翻譯

「不要用行政來消滅原居民文化!」苗栗縣賽夏族原居民縣議員潘秋榮今天質詢指出,縣府9月發文各校要求鞭策客家文化與語言,還要求績效,連原居民地域 翻譯黉舍也接到公函,苗栗是客家大縣,推行客語迫在眉睫他也贊同,但推行時也要留意到已瀕危的原居民族語 翻譯社

潘秋榮說,9月縣府發文要各校推動客家文化與說話,還要績效,連原民地域 翻譯黉舍也一樣,若是還要用行政命令要肄業生學客語不是很希奇嗎?他提示教育處要珍惜人數更少的原居民,進展不要為了績效委曲學校推動,用行政來沒落原居民文化 翻譯社

他說,賽夏語很長時間被視為台灣原住民族的瀕危說話,族人做了許多盡力,為了復振說話,經常舉行演講、朗讀角逐,中老年族人族語流利,許多老人家來說傳統文化、神話故事、傳說等,藉由如許 翻譯機會保留語音、影象及內容的文化意涵。

潘秋榮說,原居民族語言成長法6月公布實施,立法目標但願把原居民族說話提升到國度說話的層次,他曆久以來切身感受原居民族說話蒙受霸凌,心中極度疾苦跟難熬,如許的景遇讓他這個年齡層 翻譯族人賽夏語不流利,忘得差不多了 翻譯社

他恒久視察發現台灣族群及說話位階有「大魚吃小魚,小魚吃蝦米,蝦米吃泥巴」的奇異現象,賽夏族語在此「食物鏈」中猶如泥巴,苗栗縣是客家大縣,推行客語迫在眉睫,但推廣時也要注重已瀕危的原居民族語。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯教育處長徐永鴻說,他也很痛心,年青一代會在家中說客語的已少,溝通都用國語,可想像原居民語言更慘,推展客語與閩南語、原住民語是依特定區域性質推行,且是選修課沒有強迫性,會要求南庄、獅潭等賽夏族原居民較多的學校,注重賽夏語言 翻譯推展,學生自由意願選修,黉舍不會強制原居民孩子學客語 翻譯社

潘秋榮質詢時播放賽夏語演講比賽的影片,他說,年輕學子唸得斷斷續續,發音欠好,也不...
潘秋榮質詢時播放賽夏語演講比賽 翻譯影片,他說,年青學子唸得斷斷續續,發音欠好,也不解意思,顯示族語斷層很是嚴重。記者黃瑞典/攝影
苗栗縣議員潘秋榮要求縣府推廣客語時,也要注重到已瀕危的原居民族語。記者黃瑞典/...
苗栗縣議員潘秋榮要求縣府推行客語時,也要注意到已瀕危的原居民族語。記者黃瑞典/攝影
苗栗縣長徐耀昌強調,鞭策客語依客委會的規定打點,絕沒有重客語疏忽其他說話的問題,...
苗栗縣長徐耀昌強調,鞭策客語依客委會的劃定解決,絕沒有重客語疏忽其他語言的問題,也沒有逼迫原居民孩子進修客家話 翻譯社 記者黃瑞典/攝影
苗栗縣議員潘秋榮要求縣府推廣客語時,也要注意到已瀕危的原居民族語。記者黃瑞典/...
苗栗縣議員潘秋榮要求縣府推行客語時,也要注重到已瀕危的原居民族語。記者黃瑞典/攝影

縣長徐耀昌說,客委會106至107年度促進地方客語整體成長計畫有公然評選及賞罰設施,縣府相幹單位依客委會的劃定打點,絕沒有重客語疏忽其他說話 翻譯問題,也沒有強制原住民孩子進修客家話。

潘秋榮質詢時播放成人與學生的演講比賽影片做比對,年輕學子唸得斷斷續續,潘秋榮說,這名學生最後乃至僵住了,發音欠好,也不解意思,顯示族語斷層極度嚴重,賽夏語的鞭策復振迫在眉睫。



來自: https://udn.com/news/story/7324/2833560有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hortonhm42t5 的頭像
    hortonhm42t5

    hortonhm42t5@outlook.com