close
英翻法文說的也是, 要能本身先 dump 看原始 Compiler 才再找適配的東西還真不伶俐 翻譯公司 再等等看有沒其他先輩知道一些較伶俐能主動先分析原始 C 的濫觞, 然後調用該 De-Compiler 直接2、三次分解後就能夠還原 翻譯東東更棒啦! 甘屋某?
翻譯成長, 很多程式雖然再小也都利用 C 說話再 Complie 為 .exe, 此時若是僅只用 DisASM 之類去點竄可真是荒廢光陰, 特別在 Trace 進程亦真是進去又出來的商業動作 翻譯公司 累死輪了!
如果能有軟體能判明該程式是由 C 編譯再用 C 語法反編譯回來, 可能只剩短短幾十百行罷了 翻譯公司 想針對本身的情況加油添醋就不難了.
因為沒做上述動作也粉久了,
只好上此高手雲集的大網站徵詢定見, 如蒙提示方向避免有心人士作亂便可自行尋覓. 感恩喔!


因為沒做上述動作也粉久了,

呆.宇 wrote:
我覺得這可能有些難度,因為c語言在出來的東西,在編譯的時候要include一些函式庫進去,
根基上這是很難辦到 翻譯,因為編譯後就釀成機器語言,就算是反編譯,也是軟體辨識來"創造"出原來的C語言,不是真的有公式可以還原,再說這些語言都是include良多函式庫,這些都完全改寫了本來 翻譯C說話,再加上C語言有preprocessor,完成才進入編譯器編譯,進去的時候已經加入太多不是我們寫的語言了
以我之前反編譯的成果(玩破解的年月)
在組合說話時期一堆功能壯大 翻譯軟體可以將許多程式反組譯回組合說話 翻譯公司 目前照舊!例如 PE Explorer 或更厲害的 OLLYDBG, 不過根基上只是更動 "字串" 比力輕易罷了. 由於個人在不違反功令下有時會將日文顯示巨細或字型有問題的小程式小改寫一下. 如果有原作者 翻譯 e-mail 提醒亦會去扣問只有自己使用不流出前提下能否自行更改某些程式執行不同 翻譯需要.
我感覺這可能有些難度...(恕刪)
大部分反編譯出來, 除function名稱還留著外, 一些解析不出 翻譯內容仍會以組語呈現
感激!狗藍有一堆捏...。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 不知這幾年有無更前進先下 VB & C++ 的碰運氣...
1加9是10,但我問你10原本是幾加幾? 你答不出來,因為有多是1+9, 2+8 翻譯公司 3+7, 4+6...這就是為什麼根基上沒舉措反編譯
但不要期望太大文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=912561有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜