泰盧固文翻譯

赴日旅遊住宿有新選擇,默默耕作三年,具有台、日、韓、泰60座城市、5萬個房源,有台版airbnb之稱 翻譯台灣原生民宿訂房平台AsiaYo,宣布與日本樂天市場Rakuten LIFULL STAY聯袂結盟,擴大台日兩地民宿分享經濟國界,讓在日本擁有800萬民宿房源的Rakuten LIFULL STAY,將優先供給給AsiaYo會員訂房 翻譯社

具有台灣3.5萬房源的AsiaYo,不但具有亞洲首要4大旅行國度房源,客源房源也已踏出台灣,成為樂天市場以Rakuten LIFULL STAY投入民宿市場後,第一個簽約合作的海外公司。AsiaYo履行長鄭兆剛暗示,AsiaYo與其他民宿訂房平台最大的不同,除免收訂房辦事費之外,就是真人戰勝即時解決旅遊說話障礙。

AsiaoYo台灣原生自由行訂房平台,鄭兆剛。(圖/AsiaYo供應)

鄭兆剛說,國外 翻譯民宿訂房,平日搭客訂房後,碰到問題都必需由客人與房東聯繫,但問題是假如碰到說話不通時,只能碰運氣解決問題。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯是以AsiaYo正視「以人為本」 翻譯辦事品質,打造列國語系的真人客服團隊,即時解決佃農與屋主間的困難。

AsiaoYo台灣原生自由行訂房平台,鄭兆剛。(圖/AsiaYo供應)

▲AsiaYo為台灣原生自由行訂房平台。(圖/AsiaYo供給)

不過最近幾年當局沖擊不法旅宿,台北市觀光傳播局更擬訂非法旅宿斷水斷電要點,除了罰鍰外,對屢犯不斷的不法業者,更會以拒卻營業所必需之自來水及電力,以確保搭客平安 翻譯社為此,鄭兆剛說,不管國內外,已有很多民宿軟硬體裝備,早已追上、乃至超出一般的旅館飯店,不外只要政府跟我們說哪個房源不合法,我們就會下架。

記者簡佑庭/台北報導

AsiaYo今朝 翻譯房源,採用房主自立上架,房主頁面設有中、日、韓、泰、英文五種說話,固然目前旅客搜索僅提供繁中、簡中語言,年底也將推出英文版、韓文版吸引更多國際參觀客拜訪台灣與其他亞洲各大參觀城市 翻譯社

▲AsiaYo履行長鄭兆剛(左)與Rakuten LIFULL STAY董事長太田宗克 翻譯社(圖/AsiaYo供應)



本文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=310237有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜